חוה ראָזענפֿאַרב: דאָס בלעזעלע וואָר
פֿילם־באַשרײַבונג
אַן אַרטיקל אינעם ענגלישן זשורנאַל Midstream האָט די קאַנאַדער ייִדישע שרײַבערין און װיכטיקע חורבן־מחברטע חוה ראָזענפֿאַרב געשריבן: „אין אַן אַנדער אײראָפּעיִש שטעטל איז טעאָדאָר אַדאָרנאָ אַרױס מיט זײַן דעקלאַראַציע אַז נאָך אױשװיץ קען מער נישט זײַן קײן פּאָעזיע. אַ באַטײַטיקע, שטאַרקע דעקלאַראַציע, אָבער עס האָט גאָרנישט געהאַט צו טאָן מיט מיר”.
אין דעם פֿילם חוה ראָזענפֿאַרב: דאָס בלעזעלע װאָר, באַשרײַבט זי, איר לעבן אין לאָדזש, פּױלן פֿאַר דעם חורבן, אירע יאָרן אין לאָדזשער געטאָ, אין אױשװיץ, און אין בערגען־בעלזען, װי אױך איר קאַריערע װי אַ ייִדישע שרײַבערין אין מאָנטרעאָל. נישט געקוקט אױף אַדאָרנאָס דעקלאַראַציע האָט ראָזענפֿאַרב געשריבן אַ סך, עלאָקװענט און רירנדיק װעגן דעם חורבן כאָטש זי אַלײן איז מודה אַז זי װײסט נישט אױב זי האָט געפֿונען די געהעריקע װערטער צו רעדן װעגן דעם.
זי דערציילט מיט אײַנזעעניש װעגן שרײַבן אין אַלגעמײן און װעגן דעם חורבן בפֿרט, װעגן לעבן און ליבע, און דער נאָכמלחמהדיקער ייִדיש־ליטעראַרישער סבֿיבֿה אין קאַנאַדע.
דער פֿילם — אַן אינטערװיו מיט חנה פֿישמאַן גאָנשאָר ניט לאַנג פֿאַר דער מחברטעס פּטירה — ווערט באַרײַכערט מיט פֿאָטאָגראַפֿיעס און מוזיק, דורכױס אױף ייִדיש מיט פּינקטלעכע און אַרומנעמיקע ענגלישע אונטערקעפּלעך. דער דע־ווע־דע איז אויך כּולל אַ זעלטענעם צוגאָב: ראָזענפֿאַרב לייענט פֿאָר פֿון איר פּאָעזיע און פּראָזע מיט אונטערקעפּלעך איבערגעזעצט פֿון קאַטרין העלערשטיין.
ניט געקוקט אױף דעם װאָס ראָזענפֿאַרב איז שױן געװען אין אירע לעצטע יאָרן און אױף דער צענטראַלקײט פֿון דער חורבן־טעמע איז ראָזענפֿאַרב אַ מחיהדיקער, פֿאַרכאַפּנדיקער סוזשעט, פֿול מיט חכמה, הומאָר חן.



