< In the Playground II – League For Yiddish

In the Playground II

rudin-playground-l image

In the Playground / אין שפּילפּלאַץ

ווען קינדער זענען אומרויִק איז תּמיד אַ גוטער פּלאַן זיי צו פֿירן אין שפּילפּלאַץ און לאָזן אַרומלויפֿן. מײַן טעכטערל רייזעלע האָט אַלע מאָל ליב זיך צו הוידען אויף דער הוידלקע און קריכן אַרויף און אַראָפּ אויף דער קריכלקע. מײַן פּלימעניק יאַנקעלע, פֿון דער אַנדערער זײַט, שפּילט זיך אַזוי לאַנג אין זאַמדקאַסטן אַז סע שיט זיך פֿון אים זאַמד ווען מע טוט אים אויס די הויזן. דווקא דעמאָלט איז די פּערפֿעקטע צײַט צו לאָזן זי קינדערלעך אַרומלויפֿן אינעם שפּריצפּלאַץ!

[VEN KÍNDER ZÉNEN ÚMRUIK IZ TÓMED A GÚTER PLÁN ZEY TSU FÍRN IN ShPÍLPLATS UN LOZN ARÚMLOYFN. MAYN TÉKhTERL RÉYZELE HOT ÁLE MOL LIB ZIKh TSU HÓYDEN AF DER HÓYDLKE UN KRÍKhN ARÚF UN ARÓP AF DER KRÍKhLKE. MAYN PLIMÉNIK YÁNKELE, FUN DER ÁNDERER ZAYT, ShPÍLT ZIKh AZÓY LANG IN ZÁMDKASTN AZ SE ShÍT ZIKh FUN IM ZAMD VEN ME TUT IM OYS DI HOYZN. DÁFKE DÉMOLT IZ DI PERFÉKTE TSAYT TSU LOZN DI KÍNDERLEKh ARÚMLOYFN ÍNEM ShPRÍTSPLATS!]

When kids are restless it’s always a good idea to take them to the playground and let them run around. My young daughter Reyzele always loves to swing on the swing and climb up and down on the monkey bars. My nephew Yankele, on the other hand, plays in the sandbox for so long that sand pours out of his pants when you take them off. That makes it the perfect time to let the kids run around in the splash pad!

carousel/merry-go-round: די קאַרוסעל, ־⁠ן

[DI KARUSÉL, -⁠N]

climb (down): אַראָפּ)קריכן)

[(ARÓP)KRIKhN]

climb (up): אַרוי֜פֿ)קריכן)

[(ARÚF)KRIKhN]

climbing wall: די קלעטערוואַנט, …ווענט

[DI KLÉTERVANT, …VENT]

monkey bars/jungle gym: די קריכלקע, ־⁠ס

[DI KRÍKhLKE, -⁠S]

sandbox: דער זאַמדקאַסטן, ־ס

[DER ZÁMDKASTN, -S]

seesaw/teeter-totter: דאָס/די װיגברעט, ־⁠ער; דאָס/די הױדלקע־⁠ברעט, ־⁠ער; די הױדלקע, ־⁠ס; די הוידע, ־ס

[DOS/DI VÍGBRET, -ER; DOS/DI HÓYDLKE-BRET, -ER; DI HÓYDLKE, -S; DI HÓYDE, -S]

slide: די גליטשלקע, ־⁠ס

[DI GLÍTShLKE, -⁠S]

splash pad: דער שפּריצפּלאַץ, …פּלעצער

[DER ShPRÍTSPLATS, …PLETSER]

(still) ring: דער רינג, ־ען

[DER RING, -EN]

swing (n.): די הױדלקע, ־⁠ס; די הױדע, ־⁠ס

[DI HÓYDLKE, -⁠S; DI HÓYDE, -⁠S]

swing (vt./vi.): הױדע|ן (זיך) 

[HÓYDE|N (ZIKh)]

water fountain: דער װאַסער־⁠פֿאָנטאַן, ־⁠ען; די טרינקרער, ־⁠ן

[DER VÁSER-⁠FONTÁN, -⁠EN; DI TRÍNKRER, -⁠N]

Many more words available in the Comprehensive ‭English-Yiddish Dictionary:

https://leagueforyiddish.org/verterbukh2ed.html

Sign up for the searchable online version here: englishyiddishdictionary.com

You can find the archive of all the “Verter fun der Vokh” lists at:

https://leagueforyiddish.org/vfdv.html

The League for Yiddish is a 501(c)(3) organization

and depends solely on your membership donations.

leagueforyiddish.org – @yidishlige on social media (buttons below!)

Facebook  Twitter  Instagram  Youtube  
Placeholder

Many more words available in the
Comprehensive ‭English-Yiddish Dictionary