< Friendship – League For Yiddish

Friendship

212 image

Friendship / די חבֿרשאַפֿט

משה און מירע האָבן זיך באַקענט אויף אַ שׂימחה פֿון זײַנעם אַ ליבן חבֿר. כאָטש קיין צוצי האָבן זיי אין אָנהייב נישט דערפֿילט האָבן זיי לאַנג געשמועסט איבער גלעזלעך ביר און טשיפּקעלעך און זיך געכאַפּט אַז זיי האָבן אַ סך בשותּפֿות. זיי האָבן זיך גוט פֿאַרשטאַנען און גוט אויסגעקומען, און זענען באַלד געוואָרן איין האַרץ און איין נשמה. חדשים לאַנג זענען זיי געבליבן אין נאָענטן קאָנטאַקט און זיך צוזאַמען אַרומגעשלעפּט מיט אַנדערע גוטע־פֿרײַנד. די באַציִונג האָט זיך אַלץ מער פֿאַרטיפֿערט, מיט דער צײַט האָבן זיי זיך טאַקע פֿאַרליבט, און אַ יאָר שפּעטער האָבן זיי שוין געשטעלט אַ חופּה.

[MÓYShE UN MÍRE HOBN ZIKh BAKÉNT AF A SÍMKhE FUN ZÁYNEM A LIBN KhÁVER. KhOTSh KEYN TSÚTSI HOBN ZEY IN ÓNHEYB NIShT DERFÍLT HOBN ZEY LANG GEShMÚEST ÍBER GLÉZLEKh BIR UN TShÍPKELEKh UN ZIKh GEKhÁPT AZ ZEY HOBN A SAKh BEShÚTFES. ZEY HOBN ZIKh GUT FARShTÁNEN UN GUT ÓYSGEKUMEN, UN ZÉNEN BALD GEVÓRN EYN HARTS UN EYN NEShÓMEKhADÓShIM LANG ZÉNEN ZEY GEBLÍBN IN NÓENTN KONTÁKT UN ZIKh TSUZÁMEN ARÚMGEShLEPT MIT ÁNDERE GUTE-FRÁYND. DI BATSÍUNG HOT ZIKh ALTS MER FARTÍFERT, MIT DER TSAYT HOBN ZEY ZIKh TÁKE FARLÍBT, UN A YOR ShPÉTER HOBN ZEY ShOYN GEShTÉLT A KhÚPE.]

Moyshe and Mire got to know each other at a party of one of his buddies. Although they didn’t feel any attraction at the beginning, they talked a long time over glasses of beer and chips and realized that they had a lot in common. They hit it off, got along well, and soon became soulmates. For months they would stay in close touch and hang out together with other friends. The relationship deepened, over time they actually fell in love, and a year later they got married.

acquaintance:  (דער באַקאַנטער ‹באַקענטער› (געבויגן

[DER BAKÁNTER ‹BAKÉNTER› (declined)]

become acquainted/get to know:  באַקענען זיך; שליסן (באַ)קאַנטשאַפֿט

[BAKÉNEN ZIKh; ShLISN (BA)KÁNTShAFT]

befriend:  פֿאַרחבֿרן זיך מיט; באַפֿרײַנדן זיך מיט; מקרבֿ זײַן

[FARKhÁVERN ZIKh MIT; BAFRÁYNDN ZIKh MIT; MEKÁREV ZAYN]

brotherly love:  די ברידערלעכע ליבשאַפֿט

[DI BRÍDERLEKhE LÍBShAFT]

buddy/pal:  דער גוטער־⁠ברודער, גוטע־⁠ברידער; דער נאַשבראַט, ־⁠עס; דער (ליבער) חבֿר, ־⁠ים

[DER GUTER-⁠BRÚDER, GUTE-⁠BRÍDER; DER NAShBRÁT, -⁠ES; DER (LÍBER) KhÁVER, KhAVÉYRIM]

camaraderie:  די גוט־ברודערשאַפֿט; די חבֿרשאַפֿט; די/דאָס חבֿרישקײט

[DI GUT-BRÚDERShAFT; DI KhÁVERShAFT; DI/DOS KhÁVERIShKEYT]

catch up (on the latest):  דעריאָגן די לעצטע נײַעס

[DERYÓGN DI LÉTSTE NÁYES]

have in common:  האָבן בשותּפֿות

[HOBN BEShÚTFES]

companionship:  די געזעלשאַפֿט

[DI GEZÉLShAFT]

confide (in):  פֿאַרטרױען ‹פֿאַרגלײבן› זיך (+ דאַט׳); פֿאַרטרױען ‹אױסרעדן› זיך פֿאַר

[FARTRÓYEN ‹FARGLÉYBN› ZIKh (+ dat.); FARTRÓYEN ‹ÓYSREDN› ZIKh FAR]

friend (f.):  די חבֿרטע, ־⁠ס; די חבֿרטאָרין, ־⁠ס; די פֿרײַנדינע, ־⁠ס

[DI KhÁVERTE, -⁠S; DI KhÁVERTORN, -⁠S; DI FRAYNDÍNE, -⁠S]

friend (m./unsp):  דער חבֿר, ־⁠ים; דער פֿרײַנד, –; דער גוטער־⁠פֿרײַנד, גוטע־⁠פֿרײַנד

[DER KhÁVER, KhAVÉYRIM; DER FRAYND, –; DER GUTER-⁠FRÁYND, GUTE-⁠FRÁYND]

friendship:  די חבֿרשאַפֿט, ־⁠ן; די (גוט־)פֿרײַנדשאַפֿט, ־⁠ן; די גוט־⁠ברודערשאַפֿט, ־⁠ן

[DI KhÁVERShAFT, -⁠N; DI (GUT-)FRÁYNDShAFT, -⁠N; DI GUT-⁠BRÚDERShAFT, -⁠N]

get along:  קענען) אױסקומען מיט; הױזן מיט)

[(KÉNEN) ÓYSKUMEN MIT; HOYZN MIT]

hang out (with): פֿאַרברענגען (מיט); סקאָמפּאַנײע|ן זיך (מיט); אַרומדרײען ‹אַרומשלעפּן› זיך (מיט); רײַבן זיך (צװישן)

[FARBRÉNGEN (MIT); SKOMPANÉYE|N ZIKh (MIT); ARÚMDREYEN ‹ARÚMShLEPN› ZIKh (MIT); RAYBN ZIKh (TSVIShN)]

hit it off (with):  נושׂא־⁠חן זײַן בײַ; גוט אױסקומען מיט; גוט פֿאַרשטײן זיך (אײנס ס׳אַ֜נדערע)

[NOYSE-⁠KhÉYN ZAYN BA; GUT ÓYSKUMEN MIT; GUT FARShTÉYN ZIKh (EYNS S’ÁNDERE)]

keep/stay in touch:  ‹בלײַבן אין קאָנטאַקט ‹פֿאַרבינדונג

[BLAYBN IN KONTÁKT ‹FARBÍNDUNG›]

make up/reconcile:  איבערבעטן זיך

[ÍBERBETN ZIKh]

meet up:  טרעפֿן ‹באַגעגענען› זיך

[TREFN ‹BAGÉGENEN› ZIKh]

relationship:  די באַציִונג, ־ען

[DI BATSÍUNG, -EN]

rely/count on:  פֿאַרלאָזן זיך אױף

[FARLÓZN ZIKh AF]

sisterly love:  די שוועסטערלעכע ליבשאַפֿט

[DI ShVÉSTERLEKhE LÍBShAFT]

be soulmates:  זײַן נפֿש־⁠אַחת; זײַן אײן האַרץ און אײן נשמה

[ZAYN NÉFESh-⁠ÁKhES; ZAYN EYN HARTS UN EYN NEShÓME]

unconditional love:  די אַבסאָלוטע ליבשאַפֿט

[DI ABSOLÚTE LÍBShAFT]

Image: Blimelech Illustrirter Aleph-Bet, Pinchas Erlich. S. Segal publication, Bunos Aires, 1955

Many more words available in the Comprehensive ‭English-Yiddish Dictionary:

https://leagueforyiddish.org/verterbukh2ed.html

Sign up for the searchable online version here: englishyiddishdictionary.com

You can find the archive of all the “Verter fun der Vokh” lists at:

https://leagueforyiddish.org/vfdv.html

The League for Yiddish is a 501(c)(3) organization

and depends solely on your membership donations.

leagueforyiddish.org – @yidishlige on social media (buttons below!)

Facebook  Twitter  Instagram  Youtube  
Placeholder

Many more words available in the
Comprehensive ‭English-Yiddish Dictionary