|
Dietary restriction /די דיעטע־באַגרענעצונג
אליעזר איז צו גאָרנישט נישט אַלערגיש, נאָר ער קען שוין יאָרן לאַנג נישט פֿאַרטראָגן נישט קיין גלוטען, נישט קיין לאַקטאָז. דערפֿאַר נעמט ער אַלע מאָל מיט זײַן אייגן עסן, למשל, שניטקעס געמאַכט מיט ברויט אָן גלוטען, און שפּײַזן וואָס זענען פּאַרעווע. ער האַלט אָבער יאָ מיט זיך אַ פּעקעלע לאַקטאַזפּילן, טאָמער פֿאַרגלוסט זיך אים אין מיטן טאָג אַ רעפֿטל פּיצע… אַז ער וואָלט זיך נישט אַזוי געהיט וואָלט ער געליטן אַ סך בויכווייטיק, מיט אַ לויזן מאָגן, און זיך כּסדר געפֿילט אָנגעבלאָזן. נישט אַזוי פּשוט צו לעבן מיט אַן אומטאָלעראַנץ צו געוויסע שפּײַזפּראָדוקטן – מע דאַרף פּלאַנירן אין פֿאָרויס – אָבער מע גיט זיך אַן עצה.
[ELIÉZER IZ TSU GÓRNIShT NIShT ALÉRGISh, NOR ER KEN ShOYN YORN LANG NIShT FARTRÓGN NIShT KEYN GLÚTEN, NIShT KEYN LAKTÓZ. DERFÁR NEMT ER ÁLE MOL MIT ZAYN EYGN ESN, LEMÓShL, ShNÍTKES MIT BROYT ON GLÚTEN, UN ShPAYZN VOS ZÉNEN PÁREVE. ER HALT ÓBER YO MIT ZIKh A PÉKELE LAKTÁZPILN, TÓMER FARGLÚST ZIKh IM IN MITN TOG A REFTL PÍTSE… AZ ER VOLT ZIKh NIShT AZÓY GEHÍT VOLT ER GELÍTN A SAKh BÓYKhVEYTIK, MIT A LOYZN MOGN, UN ZIKh KESÉYDER GEFÍLT ÓNGEBLOZN. NIShT AZÓY PÓShET TSU LEBN MIT AN ÚMTOLERÁNTS TSU GEVÍSE ShPÁYZPRODÚKTN – ME DARF PLANÍRN IN FORÓYS – ÓBER ME GIT ZIKh AN ÉYTSE.]
Eliezer isn’t allergic to anything, but for years he’s had both a gluten and dairy intolerance. That’s why he always takes along his own food, for example, sandwiches with gluten-free bread, and non-dairy foods. However, he does carry a small packet of lactase pills, in case he gets the urge for a slice of pizza in the middle of the day… If he weren‘t so careful he would have lots of abdominal pain, with diarrhea, and would constantly feel bloated. Living with a food intolerance is not so simple – it requires planning ahead – but you manage.
And a related expression…
מײַן מאָגן קען דאָס נישט פֿאַרטראָגן.
[MAYN MOGN KEN DOS NIShT FARTRÓGN.]
My stomach can’t tolerate that.
allergy: די אַלערגיע, ־ס
[DI ALÉRGYE, -S]
allergic to: ‹אַלערגיש צו ‹אויף
[ALÉRGISh TSU ‹AF›]
cause an allergic reaction: אַרויסרופֿן אַן אַלערגישע רעאַקציע
[ARÓYSRUFN AN ALÉRGIShE REÁKTSYE]
bloated: אָנגעבלאָזן; אױפֿגעשטױסן
[ÓNGEBLOZN; ÚFGEShTOYSN]
celiac disease: די צעליאַקיע
[DI TSELYÁKYE]
have diarrhea: האָבן אַ לױזן מאָגן; האָבן ‹לײַדן אױף› שילשול
[HOBN A LOYZN MOGN; HOBN ‹LAYDN AF› ShILShL]
dietary restriction: די דיעטע־באַגרענעצונג
[DI DYÉTE-BAGRÉNETSUNG, -EN]
lactase pill/tablet: די לאַקטאַזפּיל, ־ן; די לאַקטאַז־טאַבלעטקע, ־ס
[DI LAKTÁZPIL, -N; DI LAKTÁZ-TABLÉTKE, -S]
lactose intolerance: די אומוטאָלעראַנץ צו לאַקטאָז
[DI ÚMTOLERÁNTS TSU LAKTÓZ]
be lactose-intolerant: נישט (קענען) פֿאַרטראָגן ‹טאָלערירן› קײן לאַקטאָז
[NÍShT (KÉNEN) FARTRÓGN ‹TOLERÍRN› KEYN LAKTÓZ]
low-carb(ohydrate): מיט װײניק קאַרבאָהידראַטן
[MIT VÉYNIK KARBOHIDRÁTN]
low-fat: װײניק־פֿעטיק; מיט װײניק פֿעטס
[VÉYNIK-FÉTIK; MIT VÉYNIK FETS]
gluten-free diet: די דיעטע אָן גלוטען
[DI DYÉTE ON GLÚTEN]
gluten intolerance: די אומוטאָלעראַנץ צו גלוטען
[DI ÚMTOLERÁNTS TSU GLÚTEN]
be …־intolerant: נישט (קענען) פֿאַרטראָגן ‹טאָלערירן› קיין …
[NIShT (KÉNEN) FARTRÓGN ‹TOLERÍRN› KEYN …]
I’m nauseous: ס׳איז מיר נישט־גוט (אױף צו ברעכן); סע מלױעט מיך בײַם האַרצן; ס׳שלאָגט מיר צום האַרצן
[S’IZ MIR NIShT-GÚT (AF TSU BREKhN); SE MLÓYET MIKh BAM HARTSN; S’ShLOGT MIR TSUM HARTSN]
sugar-free: אָן צוקער
[ON TSÚKER]
have stomachache(s): לײַדן (אויף) בויכווייטיק
[LAYDN (AF) BÓYKhVEYTIK]
|